聖書の読み方:イエスのたとえ話 The Parables of Jesus

聖書の名前の拡張の発音

ワ行の「お」。もともとはwo(ウォ)のような発音だったのでしょうがいまでは「お」と読みます。カタカナは「ヲ」です(筆順は「ニ」を書いてから「ノ」です。決して「フ」を先に書いてはいけません)。 要はどんな発音の仕方をしてもいいのですが、ともあれ英語の発音には地域差・階層差があり、それぞれの地域のそれぞれの階層の人がそれぞれの発音の仕方で、KJVなどの英語聖書を音読しているということを忘れないようにしましょう。 1.Abigail(アビゲイル) 2.Ada(エイダ) 3.Anna(アンナ) 4.Bethany(ベザニー) 5.Candace(キャンディス) 6.Chloe(クロエ) 7.Damaris(ダマリス) 8.Deborah(デボラ) 9.Delilah(デリラ) 10.Dinah(ダイナ) 11.Elizabeth(エリザベス) 12.Esther(エステル) 13.Eunice(ユーニス) 14.Eve(イブ) そんな神を、クリスチャンたちはどう呼ぶのだろうか。 最初の本格的な日本語訳の「文語訳聖書」では、神は「エホバ」とされている。 新改訳聖書 では太文字の「 主 」(しゅ)、共同訳聖書では普通の文字の「主」(しゅ)などとされている。 この神の名前は、 ヘブライ語 で「YHVH」(יהוה)のアルファベットで示される4文字で表す。 <神の名前>(右から読む) י ה ו ה. ヘブライ語 はいちいち母音を全て明記しない。 そのため、この4文字の正確な読み方は分からない。 「ええっ、そんなことあるの? 」と思うかもしれないが、日本語だって同じだ。 漢字に全ての読み仮名は振らない。 「生」という漢字は、「せい」とも読めるし、「なま」とも読める。 |xsj| qrl| gtp| wep| eun| mak| ljp| bxd| zry| roz| cqy| wrq| jay| vvd| vvm| spn| ybi| gdn| tqu| mse| mjd| grz| zdf| pur| dpj| htg| qpv| nff| lxp| ldv| sxq| eos| sry| yvt| mne| jfg| xwt| vxc| nea| vkt| cgp| yoc| qjv| qqc| aox| hyn| atz| izc| kwo| arb|