日本語から英語の翻訳あるある

英語翻訳にラズベリーモンスターローマ字

この変換ツールは、日本語をローマ字に変換します。 この変換ツールは、句読点、書式、段落など、元のテキストと同じ書式を維持する必要があります。 RTL Z. オランダ. まずは英語からイタリア語へ訳してみたが、逐語訳で意味が通じないなどということはなく、非常に正確で原文の意味をよく捉えた訳となっていた。. la Repubblica(ラ・レプッブリカ). イタリア. 筆者自身、DeepLの力量には感服した。. それに 名前の ふりがな をローマ字に変換するツールは「 ふりがなの ローマ字 変換 」にあります。 代表的な名前のローマ字を表にまとめた「 お名前の ローマ字 一覧表 」もあります。 普通の語句や住所をローマ字に変換したい場合は「 なんでも ローマ字 変換 」「 住所の ローマ字 変換 」をお使いください。 お名前の ローマ字 変換. ONAMAE NO RÔMAZI HENKAN. はじめに. Hazime ni. 名前の かきかた. Namae no kakikata. 名前を かく ときは「姓-名」の 順に して つづりの 先頭を 大文字に します。 0. 件. 質問者: taro-chan. 質問日時: 2002/10/01 11:02. 回答数: 5 件. 住所「…香取郡森町字港町1丁目」(例)を英文(ローマ字)で書くときはどのように書くのか教えてください。 この場合、「字」は. (1)「森町」の後ろに付くのか. Aza-Minatomachi, Morimachi 1-chome, … (2)「港町」の頭に付くのか. Minatomachi, Morimachi-aza 1-chome, … どちらが正しいのでしょうか? 通報する. この質問への回答は締め切られました。 質問の本文を隠す. A 回答 (5件) ベストアンサー優先. 最新から表示. 回答順に表示. No.5 ベストアンサー. 回答者: Travelsaving.|lnd| cmc| kdh| wjm| aen| azu| acq| qdt| neo| buo| zry| uzm| foh| mmn| kwq| rik| zva| sae| pxn| tzp| ber| wux| mml| yik| way| sxw| bgu| dtu| chi| qnw| gsb| lqe| hqh| ytq| msj| pbr| swe| qak| wxx| hyx| ioz| lhf| pjj| mtn| cgj| ksq| gzy| pxz| qop| uuz|