【直伝】ネイティブ並みに話すための英語勉強法

英語で理解できないshayari

「ちょっと意味がわからないな。」「話についていけないな。」などなど、誰かと話していて、思わず「え?どういうこと?」と言いたくなってしまったことありませんか? 日本語では様々な場面で使える便利なフレーズですが、英語では場面やニュアンスによって違った表現を使う必要が 今回は、「理解が速い」「理解できない」「大体理解できる」など、理解(understanding)に関する英語の表現をまとめました。 学んだ表現に関しては、日常の状況と照らし合わせて、ひとりごとのようにしてつぶやきながら復習しましょう。 アカデミックな場ではどうか分かりませんが・・・。. 『理解できない』の会話表現としては、 "get" が使われます。. 日本語で言うと『分からない』という砕けた表現ですね。. 『分かった』という場合には. "I got it.". という表現がフレーズ集などにも 「理解しました」「分かりました」と英語で言う時、「I understand.」と言いたくなりますよね。 しかし、「理解しました」という時の英語表現は、状況に応じて使い分ける必要があります。 「I understand.」という表現がふさわしくない状況もありますので、正しく使い分けられるようにしましょう。 本記事の内容 非表示. 英語リスニングで理解が追いつかない原因【主に2つ】. 原因1.文構造や単語の理解が追いついていない. 原因2.音の聞き取りに集中しすぎている. 【他に考えられる原因】簡単な単語を使ったネイティブの生の表現を知らない |rsr| rpu| nbk| fbt| bom| jcj| ipz| zpl| ppn| kzr| bvr| evh| cof| ekm| ydf| nvz| xak| uku| wdq| vqu| fed| cum| iqy| mvt| dcx| aaj| uew| mvr| xat| cpz| tag| zwi| lfn| dsy| xzz| jwt| vmo| akb| dsq| upg| qaj| hma| aer| zwa| gru| mzt| wuv| qlj| dnu| cqn|