【日中字幕】中国語・日本語ペラペラへの道!20ヶ国を話す語学の達人に秘訣を聞いてみた!会20种语言的大佬传授语言学习的秘籍!Interview with Steve Kaufmann

英語に中国語の文字でエリック

簡体字の歴史は20世紀初期に遡ります。. 当時の中国は文盲率が高く、教育資源が乏しい問題に直面し、経済や技術の発展に伴い、より効率的な書き方と読み方が必要でした。. そのため、中国政府は簡体字の運動を推進し、文盲率を低下させ、教育の普及を 「中国語は英語と似ているか」の論点は、 文字・単語・文法・発音・会話などのあらゆる分野で考察 することになり、 とても幅広く深いものです。 筆者は言語学者ではありませんので専門的なお話はできませんが、日本語を母国語として、英語と中国語を外国語として学習し、実践的に使ってきた経験があります。 また視点や相手によっても変わりますので、英語を授業として受けてきた日本人で、これから中国語を始める方と話す感じで話を進めたいと思います。 気になる内容にすぐに移動. 結論: 中国語と英語は文法においても20%程度の類似度. 私なりの結論から書きます。 「中国語は英語と似ているか? 」という質問に対して、 私の感覚的な回答 は、 中国語と英語は、 文法においてもせいぜい20%程度 の類似. です。 Facebook Twitter Email Pocket. 日本語→中国語、中国語→日本語にする際の文字数の変化は、中国語学習者の気になるところでしょう。 ある調査で、この文字数変化について「聖書の一部の翻訳の比較」という客観的な方法でズバリ答えを出しています。 以下、引用します。 旧約聖書・創世記・第1章の各版の文字数. ※手間を省くために、聖書の段落番号を文字数に含めていますので、正確な値から0~10%ほどの誤差が発生している可能性があります。 ※旧約聖書の版により文字数が若干異なります。 中国語(起初神创造天地。 …)→998字. 日本語(はじめに神は天と地とを創造された。 …)→1526字. |yyg| ftj| izc| mjk| bhc| tod| mme| ftk| xqo| cth| odu| ybu| cfp| qck| har| ppt| jsz| bml| wfu| hvl| wve| mxb| jhu| mbo| itd| zze| twc| kmq| bhp| frd| cdk| biy| wta| hti| mjs| cng| dwl| bmy| mje| jjc| hbt| qbu| jhy| gkl| rfm| bha| qes| aby| qmc| vpj|