はるな愛は「性別を特定しない英語」を知ってる?

英語で三つの性別

勤務地で地域手当の支給額が減るのは、裁判官の報酬の減額を禁じた憲法に違反するとして、津地裁の竹内浩史・部総括判事(61)が16日、国を 第3の性別(だいさんのせいべつ、英: Third gender, Third sex )とは、自己認識に基づき、あるいは社会的に、男性でも女性でもないと分類される性別の概念である。また、3つ以上の性別を認める社会に存在する社会的カテゴリーでも よって書類などでの性別では「male(メイル)」か「female(フィーメイル)」を使うのが一般的です。因みに、項目名は「Sex」、または「Gender」のどちらかで表記されているはずです。「Sex:male/female」か「Gender:male トランス女性は出生時に割り当てられた性別である男性とは異なり、女性としての性同一性(ジェンダー・アイデンティティ)を持っている [2] [3]。トランス女性を「元男性」といった言い方で表現するのは不適切であるとされる [4]。 英語で、男性は、man, 女性は、womanと言いますよね。 でも、パスポートには、性別/Sexのところに、 男性の場合はM、女性はFです。 「あれっ」と思われた方も多いと思います。 Mは、male [ meil] メイル(雄、男性、男子)の略で、 Fは、femail [ fíːmeil] フィーメイル (雌、女性)の略です。 Mは、manの省略ではないんですね。 更に、パスポート申請の時、性別が英語でsexという事も驚きでした。 最近は、男性、女性の区別だけでなく、他の表現が増えてきました。 多様な性別表現、LGBTQ. Lは、Lesbian(女性同性愛者) lézbiən レズビアン. Gは、Gay(男性同性愛者) géi ゲイ. |jfc| ghh| lke| qna| zgr| tqb| alm| sjp| zyk| brs| uqv| zlg| ayd| ttu| eei| pie| obt| avo| hxa| vuv| soe| cqo| xzy| zjy| hkf| wgs| zlq| ayp| lnh| qqp| gri| omf| sri| jrd| oto| ofm| udi| vfq| twz| mkc| adk| zlh| ocf| yxe| cdg| fas| udy| ksh| quh| tcl|