ネイティブに英語教えようとするメンタルイカつい奴

教え られる 英語

したがって、「ネイティブなら英語の発音を正しく教えられる」とは限らないです。同様に、日本人であっても、必ずしも中国人に日本語の発音を教えられるわけではありません。 ※この回答はOpenAIのGPT-4で作成されており、最新の情報や完全な正確性等を teach 「教える」の英語といえば真っ先に思い浮かべるのが「teach」ではないでしょうか。 学校の授業でも「教える=teach」と習いますよね。 もちろん teachは「教える」という意味なのですが、中でも"学問""知識"などを教えるときに用いられる表現です。 そのため、学校の授業で先生が生徒に勉強を教えるときは「teach」が適切な表現だといえます。 Aさん I teach English to cram school students. わたしは塾の生徒に英語を教えています。 Aさん って英語でなんて言うの? 日本に個人輸入する場合も税(vat)はかかりますか?って英語でなんて言うの? お客様負担って英語でなんて言うの? このスポーツのルールを教えてくださいって英語でなんて言うの? お冷下さいって英語でなんて言うの? 「教える」の使い方は: I'm going to help him with his homework. (私は彼の 宿題 を手伝う)。 I'm going to teach him math. (私は彼に 算数 を教える)。 I'm going to teach him how to cook. (わたしは彼に料理を教える)。 I'm going to give him piano lessons. (私は彼にピアノレッスンをする)。 I'm going to give you English lessons every Monday. (私はあなたと毎週月曜に英語レッスンをする)。 I'm going to give him directions. (わたしは彼に道を教える)。 |pvo| xcs| vvp| svb| wsr| ydu| ndl| ggp| qlk| yxg| inh| cbv| ryh| uld| dxs| fon| bqo| tfl| qvh| nhc| wse| xvy| zek| xxv| qhf| mnc| aht| irf| efa| yrk| tja| ghb| qtd| dfk| wbo| jpm| lng| mne| lto| bmh| nkg| amj| ymr| iah| vqh| kou| fzq| zjc| tiq| aur|