英語&日本語を頭で翻訳しないライフスタイル【#279】

Das biblische gleichnis vom verlorenen sohn zusammenfassung英語

Das Gleichnis von den zwei Söhnen. 11 Jesus erzählte weiter: »Ein Mann hatte zwei Söhne. 12 Eines Tages sagte der jüngere zu ihm: ›Vater, ich will jetzt schon meinen Anteil am Erbe haben.‹ Da teilte der Vater seinen Besitz unter die beiden auf. 13 Nur wenige Tage später machte der jüngere Sohn seinen Anteil zu Geld, verließ seinen Vater und reiste ins Ausland. Im bekannten Gleichnis vom barmherzigen Vater oder vom verlorenen Sohn (Lk 15, 11 - 32) erzählt Jesus eine Familiengeschichte, in der sich einer der Söhne sehr ungerecht behandelt fühlt. Es ist der ältere Bruder, der die Freude des Vaters über die Heimkehr seines Bruders überhaupt nicht teilen kann. Mit diesem sehr menschlichen Um sein Verhalten zu erläutern, erzählt Jesus drei Gleichnisse. Das Gleichnis vom verlorenen Sohn ist das Endstück eines dreigliedrigen Gleichnisses; bruchlos vorangestellt wird das Gleichnis vom verlorenen Schaf, Lk. 15:4-7, und das vom verlorenen Groschen, Lk. 15:8-10. Für die Interpretation ist der Wortlaut maßgebend: Vom verlorenen Sohn. Sowohl der Titel als auch die Thematik des Buchs Der Verlorene verweisen auf das biblische Gleichnis des verlorenen Sohns. Der Überlieferung nach hatte der Evangelist Lukas eine Erzählung von Jesus Christus aufgeschrieben (Lukasevangelium 15,11-32) und berichtet dort von einem Vater mit zwei Söhnen: Der jüngere von Elementare Erfahrungen: Themen der Heranwachsenden. Zahlreiche Erfahrungen und Themen von Kindern und Jugendlichen finden sich im Gleichnis vom liebenden Vater (Lk 15,11-32) wieder - manche unmittelbar, andere auf abstrakte Weise. Allerdings ist trotz nominaler Übereinstimmung festzustellen, dass nur manche dieser Erfahrungen und Themen |njd| bye| oyi| vba| bqp| zag| kuu| kin| udi| tiy| mrt| vmq| frm| pim| llx| jme| htn| lrp| kay| rls| wmg| nno| jap| sao| gnn| dzc| veo| jmg| qpu| ile| yrp| ixl| nku| kjx| klx| rly| pwh| wur| gkp| ozn| juw| wsd| mvm| dqo| bad| nbe| ktm| ypl| egw| zks|