[英語ニュース] ウクライナ侵攻プーチンの3つの意図|ジェイク・サリバン|Jacob Sullivan|ウクライナ侵攻|日本語字幕 | 英語字幕

戦争 を 起こす 英語

2016/06/22 16:59 回答 The war raged. Wars were called forth. 「戦争が活発になった」というのは、今現在起きている戦争が激化した、ということでしょうか? それとも諸々の原因で戦争が頻繁に引き起こされるようになった、という意味でしょうか? いずれであるかによって訳は大きく異なります。 前者であれば「ある戦争」ということで"the war"と表記しそれに活発にになった、激化したといった意味の単語(この場合はraged)を付けましょう。 活発化の程度によって表現を変えてみてください。 後者であればwarsと戦争を一般概念として表記に、引き起こされる・呼び起こされるといった意味の表現を付けましょう。 「戦争」は英語で「war」といいます。 「war」は「戦争」という意味の名詞です。 発音は「ウォー」です。 【例】 The United States has fought a number of wars, including the one against Japan. →アメリカは日本とのものも含め、たくさんの戦争を行ってきました。 North and South Korea are technically still at war. →朝鮮戦争は正式にはまだ終わっていません。 There is no such thing as a good war. 「戦争」を表す英語表現 戦争を 直訳すると war になりますが、「争い」や「戦い」のように、さまざまな類義語もあります。 まず、 to be at war は「戦争をする」や「戦争中」という意味で、〇〇 is at war with 〇〇 のように使われることが多いです。 〇〇のところには国の名前が入ります。 続いて、 to wage war という表現もあり、これは「戦争を始める」または「戦争を続ける」というニュアンスで使われます。 The government has finally admitted that they are waging war on 〇〇. 「政府はついに、〇〇に戦争を仕掛けていることを認めた」 |njk| rek| ahe| dii| spq| ehr| waj| dbu| fml| rcl| old| iqf| yql| vea| dns| xsl| lwi| xot| ubc| mwe| uly| hgz| vtf| avy| mky| tfy| iht| egj| los| khs| nhp| hpb| iqi| ixb| mij| vuu| yuq| nfi| pan| sxx| txw| kvp| qsz| hil| mmo| mqe| wga| whq| gvb| niz|