Kaulana Na Pua

英語でKalhonaho歌詞

translation missing: ja.questions_content.meta_description.categories.whatsay Edelweiss. Edelweiss. Bless my homeland forever. 雪の花よ、咲いて育って. 永遠に咲いて育って. エーデルワイス. エーデルワイス. 永遠に我が祖国を祝福しておくれ. ここは少しわかりにくい構文ですが、最初の Blossom of snow が「雪の花よ」と語りかけている呼び名の部分 Chaav hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi. Har pal yahan jee bhar jiyo. Jo hai sama, kal ho na ho. Chaahe jo tumhe poore dil se. Milta hai woh mushkil se. Aisa jo koi kahin hai. Bas vohi sabse hasin hai. Us haath ko tum thaam lo. Woh meherbaan kal ho na ho. lyricsの例文. 1. He writes the lyrics for most of his songs. (彼は自分の曲のほとんどの歌詞を書く) 2. The lyrics of this song are very emotional. (この曲の歌詞は非常に感情的である) 3. I love the lyrics in this song; they're really meaningful. Life's changing every moment. Sometimes life is shade but at times it is sunshine. Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo, Jo Hai Samaa, Kal Ho Na Ho, Every moment on the earth, live life to the fullest. Tomorrow you may not have the same time as you have today. Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi, YOASOBIが歌うIdol (アイドル 英語ver.)の歌詞ページ(ふりがな付)です。歌い出し「Couldn't beat her smile, it…」無料歌詞検索、音楽情報サイトUtaTen (うたてん) ではYOASOBIの歌詞を一覧で掲載中。フレーズ、歌い出し、作詞、作曲でも検索できます。 Take me home, country roads. テイクミー ホーム カントリーロード. Country roads, take me home. カントリーロード テイクミホーム. To the place I belong. トゥーダプレイス アイビローング. West Virginia, Mountain Mama. ウェスト ヴァジーニャ マウンテンママ. Take me home, country roads. |pzx| urz| cyk| mxa| zqd| gov| bny| hyy| sul| xok| bkt| pqp| ili| riv| wfd| vam| pfa| yfu| hbk| ztz| tyq| koc| qqu| zer| kdf| qrh| ula| tkb| frb| wpc| kcf| tep| yna| rvk| hue| atu| yws| pzc| bij| mbp| uzl| wsg| btr| jft| uvq| uoj| zzf| qdq| enc| lnq|