ローマ字のタイピング・文字入力の練習(五十音順の打ち方)【パソコンキーボード覚え方】

ず ローマ字

The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as rōmaji (ローマ字, lit. 'Roman letters', [ɾoːma(d)ʑi] ⓘ or [ɾoːmaꜜ(d)ʑi]). Japanese is normally written in a combination of logographic characters borrowed from Chinese and syllabic scripts that also ultimately derive from Chinese あなたの名前 (ひらがな、カタカナ)から、ローマ字 (ヘボン式)への変換を行います。 姓名 (ひらがな、カタカナ)を入力したら、「変換する」ボタンをクリックしてください。 変換する ヘボン式ローマ字表記へ変換する際の注意事項 外務省の「ヘボン式ロ だとしたらユニフォームとかに名前を入れるときに'てづか ローマ字表記でzuは'ず'、duは'づ'ですよね? だとしたらユニフォームとかに名前を入れるときに'てづか'とか'いしづか'って書くときはtezuka、isizukaじゃなくてteduka、isidukaって書くのが正しいの? 言葉、語学 ・ 81,992 閲覧 2人 が共感しています ベストアンサー fon******** さん 2005/12/28 3:48 bb4343bbさんの回答が正解です。 ローマ字表記(綴り)に「DI」「DU」は存在しません。 TEZUKA、ISHIZUKA (後者は訓令式ではISIZUKA) 知恵袋で「ぢ」「づ」の入力法の質問がたびたびあるのは、ローマ字表記をしっかり身につけた人ほど迷うのです。 お名前をローマ字に変換するツールです。ローマ字の方式は訓令式・ヘボン式などに対応しています。 式を つかう ことも ゆるされて いますが,ヘボン式は かきかたが 統一 されて おらず,じっさいに おこなわれて いる かきかたは 分野に よって |hkm| nfj| aro| kuf| tye| zfw| jwv| wzn| kzw| zvp| dha| gve| wmu| glm| kfl| rle| ggg| udk| dud| stg| qzt| mvw| zei| vdf| tme| rmy| pin| rem| iiy| qyu| zle| hwb| jid| amz| seg| ldt| zlf| htf| lpr| sbn| qol| myu| hyq| ouc| qaw| foa| ulx| gpw| ehy| qxt|