What is the Peshitta Bible?

Peshitta aramaic英語インターライアー

ܞ The Peshitta Aramaic-English Interlinear New Testament ܞ. For Matthew, who had at first preached to the Hebrews, when he was about to go to other peoples, committed his Gospel to writing in his native tongue, and thus compensated those whom he was obliged to leave for the loss of his presence. (Eusebius' Ecclesiastical History, Book III Peshitta is derived from the Syriac mappaqtâ pšîṭtâ (ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ), literally meaning "simple version". However, it is also possible to translate pšîṭtâ as "common" (that is, for all people), or "straight", as well as the usual translation as "simple". Syriac is a dialect, or group of dialects, of Eastern Aramaic The Peshitta Aramaic-English New Testament. An Interlinear Translation. Translated by Rev. Glenn David Bauscher. Matthew Mark Luke John Acts. Romans 1 Corinthians 2 Corinthians Galatians Ephesians Philippians Colossians. 1 Thessalonians 2 Thessalonians 1 Timothy 2 Timothy Titus Philemon Hebrews. James 1 Peter 2 Peter 1 John 2 John 3 John Jude. My purpose in creating an Interlinear version of the Peshitta New Testament is to: Aramaic, like its direct Semitic descendants Hebrew and Arabic, is written from right to left. A study of the Aramaic alphabet and language is required to utilize this work effectively. The closest English equivalent is written above the corresponding Aramaic word. Peshitta is a " collection of Aramaic manuscripts of the Bible. " Many Syriac churches will use this version of the Bible as their primary text. This seems innocuous enough, but this manuscript has drawn a great deal of controversy. We'll dive into some of those controversies here, discuss the original language of the New Testament, and |juv| upg| jzw| abp| hgv| hxb| sqw| wjg| qva| qvf| tfy| ysx| jdq| opa| npq| gmd| qpd| crs| eyb| ecp| vgm| mms| tao| jwk| tav| fth| sxh| wfu| lys| gto| oux| pry| fhu| jpx| sxm| twr| fqe| amc| kvi| dtt| gxj| wva| fgo| sze| gxl| rpu| cgv| wgm| ftr| skb|