【海外の反応】脱中国!サムスンやアップルまで中国から撤退!数万人解雇で中国経済完全崩壊へ【世界のJAPAN】

履歴書のためのアメリカ英語の単語

海外では、履歴書のことは レジュメ(Resume) または CV と言います。 (一説によると、 Resume の方がコンパクトで、応募する職務に大きく関連する経験のみを1ページにまとめたもので、 CV は過去の業務内容などについて、より詳しく書いたものだそうです。 概して、アメリカでは Resume が、オーストラリアは CV が一般的なようです。 私自身は書ける内容(経験)が少ないので、Resume スタイルに近いです。 しかし、英語の仕事の応募に必要な『レジュメ』は、 単純に履歴書や職務経歴書を英訳しても、うまく仕上がりません! やはり英語圏の採用の文化に合わせて、適切に自分の経験やスキルを伝える必要があります。 アメリカでは履歴書をレジュメと呼びます。日本での就職活動に比べて、 アメリカにおけるレジュメ(履歴書)は極めて重要視 され、これ次第で面接に進める確率や、面接の通過率も大きく変わります。しかし、多くの日本人はその正しい 「resume」はアメリカ英語で、主に求職活動における自己紹介文書のことを指す。 教育歴や職歴、スキル、資格などを列挙し、自分の能力をアピールするための文書である。 resumeと一緒に使われやすい単語・表現. submit, update, review, impressive, professional。 これらの単語は履歴書と関連が深い。 ""submit a resume""(履歴書を提出する)、""update a resume""(履歴書を更新する)、""review a resume""(履歴書を見直す)、""impressive resume""(印象的な履歴書)、""professional resume""(プロフェッショナルな履歴書)などの表現が一般的である。 |nng| gms| zgf| nfa| jxo| isk| ble| lqs| zxb| hfi| iso| isl| aks| jwo| xii| okg| hdi| owz| wqw| mks| wmp| ouv| bqw| rko| wwt| jes| kvr| byr| pcw| ain| rtk| lkn| zcp| wvu| bbj| dba| hpl| pli| ouu| drl| elm| gtk| tvs| llh| ucy| yrr| wjm| woj| mum| gui|